ДОГОВОР ПУБЛИЧНОЙ ОФЕРТЫ
об организации стажировки в Дубае, ОАЭ для руководителей клиник и врачей
19.02.2026
ENDORFIN EVENTS L.L.C., общество с ограниченной ответственностью, зарегистрированное в ОАЭ (лицензия № 1128973), в лице Екатерины Игоревны Дородновой, собственника компании, действующей на основании лицензии, именуемое в дальнейшем «Исполнитель», настоящим предлагает любому юридическому или физическому лицу (включая юридические лица и физических лиц из стран СНГ), именуемому в дальнейшем «Заказчик», заключить настоящий договор (далее - «Договор») о нижеследующем.
Настоящий Договор является публичной офертой Исполнителя. Полным и безоговорочным акцептом условий настоящего Договора считается оплата Заказчиком счета, выставленного Исполнителем. С момента поступления оплаты на счет Исполнителя Договор считается заключенным и вступившим в силу. Подписание Договора Заказчиком не требуется.

1. Предмет договора
1.1. Обязанности Исполнителя. Исполнитель обязуется оказать услуги по организации стажировки в Дубае, Объединённые Арабские Эмираты для собственников, управленцев клиник и врачей (далее - «стажировка», «программа», «мероприятие») с программой пребывания, описанной на веб-сайте Исполнителя (https://endorfinevents.com/dxbdent) и являющейся неотъемлемой частью Договора.
Программа стажировки включает в себя комплекс услуг:
· организацию деловых и образовательных мероприятий для врачей и руководителей клиник;
· доступ к мероприятиям программы;
· бронирование и предоставление проживания (если предусмотрено пакетом участия);
· организационное сопровождение (если предусмотрено пакетом участия);
· индивидуальные трансферы аэропорт-отель-аэропорт (если предусмотрено пакетом участия);
· сопровождение представителем Исполнителя (если предусмотрено пакетом участия).
1.2. Обязанности Заказчика. Заказчик обязуется принять надлежащим образом оказанные услуги и оплатить их в порядке и сроки, установленные настоящим Договором.
1.3. Количество участников. Программа организуется для участников от Заказчика (включая представителей Заказчика или указанных им физических лиц). Заказчик выступает представителем всех указанных им участников программы и несет ответственность за выполнение ими условий настоящего Договора. Взаимоотношения Сторон регулируются исходя из того, что Заказчик принимает на себя права и обязанности от имени всех участников, которых он направляет на мероприятие.

2. Пакеты услуг и стоимость
2.1. Пакеты участия.
Пакет «ВРАЧ» - 1 200 (одна тысяча двести) долларов США за 1 (одного) участника
Включает участие в модуле для врачей-стоматологов 15-16 апреля 2026 года.
Пакет «УПРАВЛЕНЕЦ» - 1 200 (одна тысяча двести) долларов США за 1 (одного) участника
Включает участие в модуле для собственников и управленцев клиник 17 апреля 2026 года.
Пакет «БИЗНЕС» - 2 500 (две тысячи пятьсот) долларов США за 1 (одного) участника
Включает участие в модуле для управленцев и собственников клиник 17 апреля, а также дополнительные услуги, предусмотренные выбранным пакетом по программе на сайте Исполнителя, включая (если предусмотрено актуальной программой): проживание 3 ночи в одноместном номере (16.04–19.04) с завтраком, посещение пляжного клуба (18 апреля) для отдыха и неформального общения, индивидуальный трансфер аэропорт–отель–аэропорт, сопровождение по программе.
Стоимость пакетов действует при бронировании до 15 марта 2026 включительно.
С 16 марта 2026 стоимость пакетов увеличивается на 500 долларов США.
Указанная стоимость включает услуги, перечисленные в п.1.1 настоящего Договора согласно выбранному пакету участия.
Авиаперелет, оформление виз, медицинская страховка и иные расходы, не упомянутые в п.1.1, оплачиваются Заказчиком самостоятельно.
2.2. Валюта договора. Стоимость услуг указана в долларах США. Оплата может производиться как в долларах США, так и в рублях по курсу доллара, установленному банком Исполнителя на день платежа. Банковские реквизиты для оплаты указываются в счете и/или в реквизитах Исполнителя. Все банковские комиссии и расходы по переводу средств несет Заказчик.

3. Порядок оплаты
3.1. Выставление счета и акцепт оферты. Исполнитель выставляет Заказчику счет на оплату выбранного пакета услуг. Настоящий Договор является публичной офертой Исполнителя, а оплата счета Заказчиком означает полный и безоговорочный акцепт условий настоящего Договора. Подписание Договора Заказчиком не требуется.
3.2. Размер оплаты, предоплата и крайний срок 100% оплаты.
3.2.1. Полная 100% оплата стоимости услуг подлежит внесению Заказчиком в срок, указанный в счете, но в любом случае не позднее чем в течение 3 (трех) календарных дней после выставления счета, если иной срок не согласован сторонами дополнительно в письменной форме (включая e-mail/мессенджер).
3.2.2. Исполнитель вправе не подтверждать участие Заказчика и/или участников в программе до поступления 100% оплаты.
3.3. Дата оплаты. Датой оплаты считается дата зачисления денежных средств на счет Исполнителя (либо на указанный счет Исполнителя).
3.4. Подтверждение оплаты. Исполнитель, получив оплату (частичную или полную), в течение 3 (трех) рабочих дней направляет Заказчику подтверждение получения оплаты. Подтверждением может служить электронное письмо, уведомление в мессенджере, квитанция, акт или иной документ, удостоверяющий факт оплаты. После поступления оплаты Договор считается вступившим в силу (если он еще не вступил в силу ранее в порядке акцепта оферты).
3.5. Невозвратность оплаты. Любая оплата по настоящему Договору является невозвратной и возврату не подлежит, за исключением случая отказа в выдаче визы в Объединенные Арабские Эмираты при одновременном выполнении следующих условий:
  • Заказчик предоставил письменное или визуальное доказательство официального отказа в визе (скрин/фото статуса, письмо, уведомление, отметка и т.п.);
  • отказ в визе не вызван действиями (бездействием) Заказчика и/или участников, включая, но не ограничиваясь: предоставление недостоверных или неполных сведений, нарушение требований консульства, пропуск сроков подачи, несоблюдение визовых правил и требований, а также любые иные обстоятельства, зависящие от Заказчика и/или участников.
Исполнитель не оказывает визовые услуги и не участвует в подготовке, проверке и подаче визовых документов Заказчика и/или участников. По запросу Заказчика Исполнитель может предоставить контакт рекомендованного визового агента, услугами которого Заказчик вправе воспользоваться по своему усмотрению либо оформить визу самостоятельно. Взаимоотношения Заказчика с визовым агентом, включая условия, сроки и результаты визового сопровождения, регулируются напрямую между Заказчиком и таким агентом, и Исполнитель не несет ответственности за их действия (бездействие) и результат.
В случае визового отказа возврат осуществляется за вычетом фактически понесенных Исполнителем расходов (включая, но не ограничиваясь: бронирования, предоплаты третьим лицам, комиссии, организационные затраты). Оценка наличия либо отсутствия вины Заказчика и/или участников осуществляется Исполнителем на основании предоставленных документов и обстоятельств визового отказа.
3.6. Последствия просрочки оплаты/неоплаты.
3.6.1. В случае непоступления 100% оплаты стоимости услуг в срок, установленный пунктом 3.2.1 настоящего Договора либо указанный в счете, Исполнитель вправе аннулировать бронирование места Заказчика и в одностороннем порядке отказаться от исполнения настоящего Договора полностью или частично, уведомив Заказчика по электронной почте/в мессенджере.
3.6.2. Аннулирование бронирования по причине неоплаты приравнивается к отказу Заказчика от услуги после бронирования (см. Раздел 6) со всеми соответствующими последствиями.
3.6.3. Если Заказчиком была произведена частичная оплата (в том числе ошибочно/в меньшем размере), такая оплата считается невозвратной и удерживается Исполнителем в полном объеме. Аннулирование бронирования по причине непоступления 100% оплаты приравнивается к отказу Заказчика от услуги после бронирования (см. Раздел 6) со всеми соответствующими последствиями.

4. Обязанности и права Исполнителя
4.1. Качество услуг. Исполнитель обязуется оказать услуги по организации программы в соответствии с условиями настоящего Договора и программой стажировки, в пределах своего фактического контроля.
4.2. Документы и информирование. Исполнитель своевременно предоставляет Заказчику необходимую информацию и документы, связанные с мероприятием, включая программу пребывания, время и место начала программы в Дубае, ваучеры или бронирования - при условии предоставления Заказчиком необходимых данных и документов в установленные сроки и если таковое предусмотрено пакетом участия.
4.3. Оплата третьим лицам. Исполнитель вправе привлекать к исполнению своих обязательств третьих лиц (туроператоров, транспортные компании, клиники, переводчиков и др.), при этом Исполнитель отвечает исключительно за организацию и координацию таких услуг в пределах своего фактического контроля.
4.4. Право на изменения программы. Исполнитель имеет право в одностороннем порядке вносить изменения в программу стажировки по своему усмотрению, если того требуют обстоятельства (в том числе при наступлении форс-мажорных обстоятельств, см. раздел 8). Такие изменения могут касаться расписания мероприятий, списка посещаемых объектов или иных составляющих программы, при условии, что общая направленность стажировки сохраняется. Незначительные изменения, не влияющие на общую продолжительность и содержательность программы, могут вноситься без предварительного согласования с Заказчиком и не считаются нарушением Договора.
4.5. Закрепление участника за врачом соответствующего профиля осуществляется принимающей клиникой исходя из расписания врачей, клинической загрузки и внутренних регламентов. Исполнитель обеспечивает организацию доступа к мероприятиям программы и сопровождение, но не гарантирует конкретного врача/конкретный клинический случай/объем манипуляций, так как формат является наблюдательным.
4.6. Отказ в услугах. Исполнитель вправе отказать конкретному участнику в участии в стажировке или отстранить его от дальнейшего участия без возврата средств, если участник грубо нарушает законы, обычаи страны пребывания, правила программы либо создает угрозу безопасности себе или окружающим. О таком решении Исполнитель уведомляет Заказчика; в этом случае услуги для данного участника считаются предоставленными в полном объеме, и претензии по возврату денежных средств не принимаются.

5. Обязанности и права Заказчика
5.1. Заказчик обязан предоставить Исполнителю достоверные и полные сведения о каждом участнике мероприятия, необходимые исключительно для бронирования, логистики и организационного сопровождения программы, включая, но не ограничиваясь: полное имя (как в заграничном паспорте), дату рождения, гражданство, паспортные данные, контактную информацию и иные данные, запрошенные Исполнителем в рамках организации программы.
Заказчик несет полную ответственность за точность, достоверность и своевременность предоставляемых сведений. Исполнитель не проверяет предоставленные данные и исходит из их корректности.
В случае предоставления Заказчиком неверных, неполных или несвоевременных сведений, повлекших невозможность либо затруднение оказания услуг надлежащим образом (включая, но не ограничиваясь: невозможность бронирования, отказ в размещении, отказ в допуске к мероприятию, невозможность участия в мероприятии, отказ в пересечении границы или иные аналогичные последствия), Исполнитель освобождается от ответственности за неоказание либо частичное неоказание соответствующих услуг, а оплаченные Заказчиком денежные средства возврату не подлежат.
Исполнитель не несет ответственности за последствия, связанные с визовыми, миграционными или пограничными решениями государственных органов, что прямо согласуется с положениями пунктов 3.5 и 5.3 настоящего Договора.
5.2. Оплата. Заказчик своевременно и в полном объеме производит оплату услуг согласно разделу 3 настоящего Договора. Оплата считается надлежащим исполнением обязанности только в случае поступления всей суммы на счет Исполнителя в установленный срок.
5.3. Заказчик самостоятельно и за свой счет обеспечивает оформление въездных виз в Объединенные Арабские Эмираты (при необходимости), а также наличие у всех участников действительных заграничных паспортов и соблюдение иных визовых, миграционных, санитарных и пограничных требований страны пребывания.
Исполнитель не оказывает визовые услуги, не участвует в подготовке, проверке, подаче или сопровождении визовых документов Заказчика и/или участников и не несет ответственности за сроки, результат рассмотрения визовых заявлений, а также за действия (бездействие) консульских органов, визовых центров или третьих лиц.
По запросу Заказчика Исполнитель вправе предоставить контакт рекомендованного визового агента. Заказчик вправе воспользоваться услугами такого агента либо оформить визу самостоятельно. Взаимоотношения Заказчика с визовым агентом регулируются напрямую между Заказчиком и агентом и не являются частью настоящего Договора. Исполнитель не несет ответственности за действия (бездействие) визового агента и результат визового рассмотрения.
Отказ в выдаче визы не освобождает Заказчика от обязательств по оплате услуг по настоящему Договору, за исключением случая, прямо предусмотренного пунктом 3.5 настоящего Договора.
Заказчик также обеспечивает, чтобы участники имели надлежащие медицинские страховки для мероприятия.
5.4. Соблюдение правил. Заказчик и направляемые им участники обязаны соблюдать законодательство страны пребывания, уважать местные обычаи и традиции, а также следовать указаниям и правилам, которые предоставляет Исполнитель или его представители в ходе мероприятия.
5.5. Замена участника. Заказчик имеет право произвести замену участника мероприятия другим лицом, направив письменное уведомление Исполнителю не позднее чем за 14 (четырнадцать) календарных дней до даты начала мероприятия. В уведомлении должна содержаться полная информация о новом участнике, необходимая для бронирования и организации. Замена в указанный срок производится без дополнительной оплаты (кроме фактических расходов на переоформление бронирований/документов, если такие возникают). Замена после указанного срока возможна только с согласия Исполнителя.
5.6. Авиабилеты и подтверждение набора группы. Заказчик обязуется не приобретать авиабилеты до письменного подтверждения Исполнителем факта формирования/подтверждения группы и проведения мероприятия в заявленные даты. Исполнитель не несет ответственности за любые расходы, убытки и потери Заказчика, связанные с приобретением авиабилетов до такого подтверждения, включая невозвратность или удорожание билетов.
5.7. Отказ во въезде. Заказчик уведомлен и соглашается, что наличие визы или иных разрешений не гарантирует въезд в Объединенные Арабские Эмираты, поскольку окончательное решение о допуске на территорию страны принимается уполномоченными органами Объединенных Арабских Эмиратов при пересечении границы. В случае отказа участнику(ам) во въезде в Объединенные Арабские Эмираты по прибытии (в том числе депортации/недопуска), Исполнитель ответственности не несет, услуги считаются подлежащими оказанию, а уплаченные по настоящему Договору денежные средства возврату не подлежат.

6. Отмена участия и неявка
6.1. Отказ Заказчика от мероприятия. Отмена мероприятия по инициативе Заказчика после заключения настоящего Договора не допускается без потери оплаченных средств. В случае одностороннего отказа Заказчика от участия в мероприятии (полностью или частично, в том числе если сокращается число участников) возврат уплаченных денежных средств не производится, за исключением случая отказа в визе при соблюдении условий п.3.5 настоящего Договора. Это обусловлено тем, что Исполнитель несет затраты на предварительное бронирование услуг по программе стажировки. Заказчик имеет право вместо отмены произвести замену участников согласно п.5.5.
6.2. Неявка. Неприбытие Заказчика или отдельных участников в назначенное место начала программы в установленное время, либо неиспользование участником любых входящих в программу услуг по собственной вине (включая опоздание на рейс, отсутствие необходимых документов для выезда, отказ от участия в отдельных мероприятиях по желанию участника), рассматривается как неявка. При неявке услуги считаются предоставленными Исполнителем в полном объеме, а ответственность за неполучение услуг лежит на Заказчике. Средства, уплаченные за услуги, возврату не подлежат, претензии со стороны Заказчика не принимаются, и Исполнитель освобождается от любых обязанностей по предоставлению невостребованных услуг. Заказчик не вправе требовать какой-либо компенсации или переноса услуг на другие даты в случае неявки.
6.3. Частичное неиспользование услуг. Если в ходе мероприятия какой-либо участник добровольно отказывается от части предусмотренных программой услуг (например, не посещает определенное мероприятие или не пользуется трансфером), либо не может ими воспользоваться по причинам, не зависящим от Исполнителя, такие услуги считаются оказанными надлежащим образом и их стоимость не компенсируется.

7. Право Исполнителя на отмену мероприятия
7.1. Исполнитель вправе отменить мероприятие в случае недобора минимально необходимого количества участников. В этом случае Исполнитель уведомляет Заказчика в письменной форме и осуществляет полный возврат денежных средств, полученных от Заказчика по настоящему Договору, в течение 10 (десяти) рабочих дней с даты направления уведомления об отмене мероприятия.
7.2. В случае отмены мероприятия по причинам, не связанным с форс-мажорными обстоятельствами и не подпадающим под пункт 7.1 настоящего Договора, Исполнитель уведомляет Заказчика в письменной форме.
В такой ситуации порядок расчетов определяется по соглашению сторон и может предусматривать:
  • зачет уплаченных денежных средств в счет участия Заказчика (участников) в другом мероприятии Исполнителя;
  • перенос мероприятия на иные даты;
  • полный или частичный возврат денежных средств.
Исполнитель не несет ответственности за любые расходы Заказчика, понесенные до получения письменного подтверждения формирования группы, включая расходы на авиабилеты, приобретенные до такого подтверждения.
7.3. Альтернативы по соглашению. По соглашению сторон в случаях, предусмотренных пунктами 7.1 и 7.2 настоящего Договора, вместо возврата денежных средств Исполнитель вправе предложить Заказчику альтернативные варианты: перенос сроков мероприятия, изменение программы либо включение Заказчика (участников) в состав другой группы/тура Исполнителя.
В случае согласия Заказчика с предложенной альтернативой стороны оформляют соответствующие изменения к настоящему Договору путем подписания дополнительного соглашения либо обмена письмами/e-mail, и возврат денежных средств не производится.

8. Форс-мажор
8.1. Определение форс-мажора. Под форс-мажорными обстоятельствами в рамках настоящего Договора понимаются чрезвычайные и непредотвратимые обстоятельства, находящиеся вне разумного контроля сторон, возникшие после заключения Договора, которые делают невозможным или незаконным полное или частичное исполнение обязательств любой из сторон. К таким обстоятельствам относятся, в частности: стихийные бедствия (землетрясения, наводнения, извержения вулканов и др.), пожары, военные действия, гражданские беспорядки, террористические акты, эпидемии, пандемии и карантинные ограничения, решения государственных органов (запреты на выезд/въезд, закрытие границ), забастовки, а также любые иные обстоятельства непреодолимой силы, признанные таковыми компетентными органами по месту нахождения Исполнителя.
8.2. Действие форс-мажора. В случае наступления форс-мажорных обстоятельств, затрагивающих исполнение обязательств по настоящему Договору, соответствующая сторона должна как можно скорее (но не позднее 5 дней с момента наступления форс-мажора) уведомить другую сторону в письменной форме о наступлении таких обстоятельств, с предоставлением достаточных подтверждений (справок, уведомлений компетентных органов и т.п.).
8.3. Последствия форс-мажора. В случае наступления форс-мажорных обстоятельств, препятствующих проведению мероприятия, Исполнитель вправе отменить либо перенести мероприятие на иные даты.
При отмене мероприятия в связи с форс-мажорными обстоятельствами возврат денежных средств осуществляется за вычетом фактически понесенных Исполнителем затрат на момент наступления форс-мажорных обстоятельств, включая прямые организационные расходы Исполнителя, а также расходы и обязательства перед третьими лицами (в том числе бронирования, предоплаты, комиссии, штрафы, услуги партнеров и контрагентов).
По соглашению сторон Исполнитель вправе предложить Заказчику перенос мероприятия либо зачет уплаченных денежных средств в счет участия Заказчика (участников) в другом мероприятии с учетом и за вычетом фактически понесенных Исполнителем затрат на момент наступления форс-мажорных обстоятельств, вместо возврата денежных средств.
Стороны прямо согласовали, что неполучение визы, отказ в выдаче визы либо задержка визового решения не являются форс-мажорными обстоятельствами и регулируются условиями пункта 3.5 настоящего Договора.

9. Ответственность сторон
9.1. Ответственность Исполнителя. Исполнитель оказывает услуги по настоящему Договору в формате организации и координации мероприятия и не несет ответственности за результат стажировки, субъективные ожидания Заказчика или участников, а также за любые обстоятельства, находящиеся вне разумного контроля Исполнителя.
Исполнитель не несет ответственности за действия (бездействие) третьих лиц, включая, но не ограничиваясь: принимающие организации, медицинские учреждения, партнеров, контрагентов, переводчиков, гидов, транспортные компании, авиаперевозчиков, гостиницы, визовые агентства, а также государственные и консульские органы.
Исполнитель не несет ответственности за любые изменения, отмены, задержки, ограничения, отказы в допуске к мероприятиям, изменение состава программы, логистические сбои, человеческий фактор, технические неисправности, погодные условия и иные обстоятельства, не зависящие напрямую от действий Исполнителя.
Ответственность Исполнителя по настоящему Договору в любом случае ограничивается суммой, фактически уплаченной Заказчиком, и Исполнитель не несет ответственности за упущенную выгоду, косвенные, непрямые, нематериальные или предполагаемые убытки, независимо от их характера и причин возникновения.
9.2. Ответственность Заказчика. Заказчик несет ответственность за своевременную оплату услуг, а также за соблюдение участниками установленных требований (включая требования к документам и правила поведения). В случае нарушений со стороны участников мероприятия, повлекших ущерб для Исполнителя (например, порча имущества, штрафы от принимающей стороны и т.п.), Заказчик обязан возместить Исполнителю такие убытки в полном объеме.
9.3. Отсутствие ответственности за обстоятельства вне контроля. Стороны освобождаются от ответственности за частичное или полное неисполнение обязательств по Договору, если оно вызвано обстоятельствами, перечисленными в разделе 8 «Форс-мажор». Действие данного положения не распространяется на обязанности Заказчика по оплате уже оказанных услуг или понесенных Исполнителем расходов, как оговорено в п.8.3.

10. Порядок разрешения споров
10.1. Переговоры. Стороны будут стремиться урегулировать все споры путем переговоров.
10.2. Все споры, разногласия или требования, возникающие из настоящего Договора или в связи с ним, подлежат урегулированию путем переговоров между сторонами.
В случае если стороны не достигли соглашения путем переговоров, спор подлежит рассмотрению в судах Объединённых Арабских Эмиратов.
10.3. Применимое право. Настоящий Договор регулируется и толкуется в соответствии с законодательством Объединённых Арабских Эмиратов.

11. Заключительные положения
11.1. Форма договора и акцепт оферты. Настоящий Договор составлен в электронной форме. Подписания сторон на одном документе не обязательно для вступления Договора в силу: настоящий Договор является офертой Исполнителя, и акцептом (принятием) условий Договора со стороны Заказчика считается оплата счета, выставленного Исполнителем. Оплата Заказчиком услуг означает полное и безоговорочное согласие Заказчика с условиями настоящего Договора без необходимости его последующего подписания.
11.2. Обмен документами. Стороны допускают ведение переписки и обмен документами с использованием средств электронной связи (мессенджеры, e-mail). Документы, переданные по электронной почте в виде скан-копий, имеют юридическую силу оригинала. Адрес для Исполнителя - katrina@endorfinevents.com. Заказчик предоставляет свой e-mail/контакт для переписки.
11.3. Раздельность положений. Если какое-либо из положений настоящего Договора будет признано недействительным, это не влечет недействительности остальных положений.
11.4. Полнота соглашения. Настоящий Договор содержит полное соглашение сторон относительно его предмета.
11.5. Отсутствие уступки. Заказчик не вправе передавать свои права и обязанности по настоящему Договору третьим лицам без письменного согласия Исполнителя. Исполнитель вправе привлекать третьих лиц для исполнения своих обязанностей.
11.6. Защита прав Исполнителя и отказ от претензий. Заказчик подтверждает, что ему ясны условия Договора, включая порядок оплаты, невозвратность оплаты, порядок отмены участия и ограничения ответственности Исполнителя.
11.7. Приоритет языка. Настоящий Договор составлен на русском и английском языках. В случае расхождений, противоречий или различий в толковании между русской и английской версиями Договора преимущественную силу имеет русская версия.
11.8. Реквизиты сторон.
Исполнитель:
Наименование: ENDORFIN EVENTS L.L.C.
Регистрация/лицензия: № 1128973 (ОАЭ)
Собственник компании: Екатерина Игоревна Дороднова
Юридический адрес: United Arab Emirates, Dubai, Al Quoz Industrial 1, Bin Dasmal Building, 1st floor
Телефон: +971558247810
E-mail: katrina@endorfinevents.com
PUBLIC OFFER AGREEMENT
on organization of an observership in Dubai, UAE for clinic managers and doctors
19.02.2026
ENDORFIN EVENTS L.L.C., a limited liability company registered in the UAE (License No. 1128973), represented by Ekaterina Igorevna Dorodnova, the owner of the company acting on the basis of the license, hereinafter referred to as the “Contractor”, hereby offers any legal entity or individual (including legal entities and individuals from CIS countries), hereinafter referred to as the “Client”, to conclude this Agreement (hereinafter – the “Agreement”) as follows.
This Agreement constitutes a public offer of the Contractor. Full and unconditional acceptance of the terms of this Agreement shall be deemed the Client’s payment of the invoice issued by the Contractor. From the moment the payment is credited to the Contractor’s account, the Agreement shall be deemed concluded and entered into force. No signature of the Agreement by the Client is required.

1. Subject of the Agreement
1.1. Contractor’s obligations.
The Contractor undertakes to provide services for organization of an observership in Dubai, United Arab Emirates for clinic owners, clinic managers and doctors (hereinafter – the “observership”, “program”, “event”) with the stay program described on the Contractor’s website (https://endorfinevents.com/dxbdent) and forming an integral part of this Agreement.
The observership program includes a package of services:
· organization of business and educational events for doctors and clinic managers;
· access to program events;
· booking and provision of accommodation (if provided by the participation package);
· organizational support (if provided by the participation package);
· individual airport–hotel–airport transfers (if provided by the participation package);
· accompaniment by the Contractor’s representative (if provided by the participation package).
1.2. Client’s obligations.
The Client undertakes to accept the services duly rendered and to pay for them in the manner and within the timeframes established by this Agreement.
1.3. Number of participants.
The Program is organized for the Client’s participants (including the Client’s representatives or individuals specified by the Client). The Client acts as the representative of all participants specified by it and bears responsibility for their compliance with the terms of this Agreement. The relations of the Parties are governed based on the understanding that the Client assumes rights and obligations on behalf of all participants whom it sends to the event.

2. Service packages and cost
2.1. Participation packages.
“DOCTOR” package – 1,200 (one thousand two hundred) US dollars per 1 (one) participant
Includes participation in the module for dentist doctors on 15–16 April 2026.
“MANAGER” package – 1,200 (one thousand two hundred) US dollars per 1 (one) participant
Includes participation in the module for clinic owners and managers on 17 April 2026.
“BUSINESS” package – 2,500 (two thousand five hundred) US dollars per 1 (one) participant
Includes participation in the module for clinic managers and owners on 17 April, as well as additional services provided by the selected package according to the program on the Contractor’s website, including (if provided by the current program): accommodation for 3 nights in a single room (16.04–19.04) with breakfast, a beach club visit (18 April) for rest and informal communication, an individual airport–hotel–airport transfer, accompaniment under the program.
The package prices are valid if booked until 15 March 2026 inclusive.
From 16 March 2026 the package prices increase by 500 US dollars.
The specified cost includes the services listed in Clause 1.1 of this Agreement according to the selected participation package.
Airfare, visa arrangements, medical insurance and other expenses not mentioned in Clause 1.1 are paid by the Client independently.
2.2. Agreement currency.
The cost of services is stated in US dollars. Payment may be made both in US dollars and in rubles at the USD exchange rate established by the Contractor’s bank on the payment date. Bank details for payment are indicated in the invoice and/or in the Contractor’s details. All bank commissions and transfer expenses are borne by the Client.

3. Payment procedure
3.1. Issuance of invoice and acceptance of the offer.
The Contractor issues the Client an invoice for payment of the selected service package. This Agreement is a public offer of the Contractor, and the Client’s payment of the invoice means full and unconditional acceptance of the terms of this Agreement. No signature of the Agreement by the Client is required.
3.2. Payment amount, advance payment and final deadline for 100% payment.
3.2.1. Full 100% payment of the cost of services shall be made by the Client within the period specified in the invoice, but in any case, no later than within 3 (three) calendar days after the invoice is issued, unless a different period is additionally agreed by the Parties in writing (including e-mail/messenger).
3.2.2. The Contractor has the right not to confirm the participation of the Client and/or participants in the program until 100% payment is received.
3.3. Payment date.
The payment date is deemed the date the funds are credited to the Contractor’s account (or to the account specified by the Contractor).
3.4. Payment confirmation.
Upon receiving payment (partial or full), the Contractor shall, within 3 (three) working days, send the Client confirmation of receipt of payment. Confirmation may be an e-mail, a messenger notification, a receipt, an acceptance certificate or another document confirming payment. Upon receipt of payment, the Agreement is deemed to have entered into force (if it has not entered into force earlier through acceptance of the offer).
3.5. Non-refundability of payment.
Any payment under this Agreement is non-refundable and shall not be refunded, except for the case of refusal to issue a visa to the United Arab Emirates provided that all of the following conditions are met simultaneously:
• The Client provided written or visual proof of the official visa refusal (screenshot/photo of status, letter, notification, stamp, etc.);
• the visa refusal was not caused by the actions (or inaction) of the Client and/or participants, including, but not limited to: submission of inaccurate or incomplete information, violation of consular requirements, missing submission deadlines, non-compliance with visa rules and requirements, as well as any other circumstances depending on the Client and/or participants.
The Contractor does not provide visa services and does not participate in the preparation, verification or submission of visa documents of the Client and/or participants. At the Client’s request, the Contractor may provide the contact details of a recommended visa agent, whose services the Client may use at its discretion, or the Client may arrange the visa independently. The relationship between the Client and the visa agent, including conditions, timeframes and results of visa support, is regulated directly between the Client and such agent, and the Contractor bears no responsibility for their actions (inaction) and the outcome.
In the event of a visa refusal, the refund shall be made less the Contractor’s actually incurred expenses (including, but not limited to: bookings, advance payments to third parties, commissions, organizational costs). The assessment of whether there is or is not fault on the part of the Client and/or participants shall be made by the Contractor based on the provided documents and circumstances of the visa refusal.
3.6. Consequences of late payment / non-payment.
3.6.1. In the event that 100% payment of the cost of services is not credited within the period established by Clause 3.2.1 of this Agreement or indicated in the invoice, the Contractor has the right to cancel the reservation of the Client’s place and to unilaterally refuse performance of this Agreement in full or in part, notifying the Client by e-mail/messenger.
3.6.2. Cancellation of the reservation due to non-payment is equated to the Client’s refusal of the service after reservation (see Section 6) with all corresponding consequences.
3.6.3. If the Client has made a partial payment (including mistakenly / in a smaller amount), such payment is deemed non-refundable and shall be retained by the Contractor in full. Cancellation of the reservation due to non-receipt of 100% payment is equated to the Client’s refusal of the service after reservation (see Section 6) with all corresponding consequences.

4. Contractor’s obligations and rights
4.1. Quality of services.
The Contractor undertakes to provide services for organization of the program in accordance with the terms of this Agreement and the observership program, within the limits of its actual control.
4.2. Documents and information.
The Contractor timely provides the Client with the necessary information and documents related to the event, including the stay program, the time and place of the start of the program in Dubai, vouchers or bookings – provided that the Client supplies the necessary data and documents within the established timeframes and if such is provided by the participation package.
4.3. Payments to third parties.
The Contractor has the right to engage third parties (tour operators, transport companies, clinics, interpreters, etc.) to perform its obligations, and the Contractor is responsible exclusively for the organization and coordination of such services within the limits of its actual control.
4.4. Right to change the program.
The Contractor has the right to unilaterally make changes to the observership program at its discretion if circumstances require it (including in the event of force majeure circumstances, see Section 8). Such changes may relate to the schedule of events, the list of visited sites or other components of the program, provided that the overall nature of the observership is preserved. Minor changes that do not affect the overall duration and substantive content of the program may be made without prior agreement with the Client and shall not be deemed a breach of the Agreement.
4.5. Assignment of a participant to a doctor of the relevant profile is carried out by the receiving clinic based on doctors’ schedules, clinical workload and internal regulations. The Contractor ensures organization of access to program events and accompaniment, but does not guarantee a specific doctor / a specific clinical case / the scope of procedures, as the format is observational.
4.6. Refusal of services.
The Contractor has the right to refuse a specific participant participation in the observership or to remove them from further participation without refund if the participant grossly violates laws, customs of the host country, program rules, or creates a safety threat to themselves or others. The Contractor notifies the Client of such decision; in this case the services for such participant are deemed provided in full, and claims for refund of funds are not accepted.

5. Client’s obligations and rights
5.1. The Client must provide the Contractor with accurate and complete information about each participant of the event, required solely for reservation, logistics and organizational support of the program, including, but not limited to: full name (as in the international passport), date of birth, citizenship, passport details, contact information and other data requested by the Contractor for the purposes of organizing the program.
The Client bears full responsibility for the accuracy, authenticity and timeliness of the provided information. The Contractor does not verify the provided data and relies on its correctness.
In case the Client provides incorrect, incomplete or untimely information resulting in the impossibility or difficulty of rendering services properly (including, but not limited to: inability to make reservations, refusal of accommodation, refusal of admission to the event, inability to participate in the event, refusal of border crossing or other similar consequences), the Contractor is released from liability for failure to render or partial failure to render the relevant services, and the funds paid by the Client are not refundable.
The Contractor bears no responsibility for consequences related to visa, migration or border decisions of governmental authorities, which is directly consistent with Clauses 3.5 and 5.3 of this Agreement.
5.2. Payment.
The Client makes payment for the services in a timely manner and in full in accordance with Section 3 of this Agreement. Payment is deemed proper performance only if the full amount is credited to the Contractor’s account within the specified period.
5.3. The Client independently and at its own expense ensures obtaining entry visas to the United Arab Emirates (if required), as well as ensures that all participants have valid international passports and comply with other visa, migration, sanitary and border requirements of the host country.
The Contractor does not provide visa services, does not participate in preparation, verification, submission or support of visa documents of the Client and/or participants and bears no responsibility for timeframes, results of visa applications, as well as for actions (inaction) of consular authorities, visa centers or third parties.
At the Client’s request, the Contractor has the right to provide the contact details of a recommended visa agent. The Client may use such agent’s services or arrange the visa independently. The relationship between the Client and the visa agent is regulated directly between the Client and the agent and is not part of this Agreement. The Contractor bears no responsibility for the visa agent’s actions (inaction) and the result of visa consideration.
Refusal to issue a visa does not release the Client from payment obligations under this Agreement, except for the case expressly provided in Clause 3.5 of this Agreement.
The Client also ensures that participants have appropriate medical insurance for the event.
5.4. Compliance with rules.
The Client and the participants sent by it must comply with the laws of the host country, respect local customs and traditions, and follow instructions and rules provided by the Contractor or its representatives during the event.
5.5. Replacement of a participant.
The Client has the right to replace an event participant with another person by sending written notice to the Contractor no later than 14 (fourteen) calendar days before the event start date. The notice must contain full information about the new participant necessary for reservation and organization. Replacement within the specified period is made without additional payment (except for actual re-issuance costs of bookings/documents, if such occur). Replacement after the specified period is possible only with the Contractor’s consent.
5.6. Air tickets and confirmation of group formation.
The Client undertakes not to purchase air tickets until written confirmation by the Contractor of the fact of formation/confirmation of the group and holding of the event on the stated dates. The Contractor bears no responsibility for any expenses, losses and damages of the Client related to purchase of air tickets prior to such confirmation, including non-refundability or price increase of tickets.
5.7. Refusal of entry.
The Client is informed and agrees that having a visa or other permits does not guarantee entry into the United Arab Emirates, as the final decision on admission is made by the authorized authorities of the United Arab Emirates at the border crossing. In case entry is refused to participant(s) upon arrival (including deportation / denial of entry), the Contractor bears no liability, the services are deemed subject to rendering, and the funds paid under this Agreement are not refundable.

6. Cancellation of participation and no-show
6.1. Client’s refusal of the event.
Cancellation of the event at the Client’s initiative after conclusion of this Agreement is not permitted without loss of the paid funds. In case of the Client’s unilateral refusal to participate in the event (in full or in part, including reduction of the number of participants), no refund of paid funds is made, except for the case of visa refusal provided that the conditions of Clause 3.5 are met. This is due to the fact that the Contractor bears expenses for preliminary reservation of services under the observership program. Instead of cancellation, the Client has the right to replace participants in accordance with Clause 5.5.
6.2. No-show.
Failure of the Client or individual participants to arrive at the designated place of the start of the program at the established time, or non-use by a participant of any services included in the program due to their own fault (including missing the flight, lack of necessary travel documents, refusal to participate in individual events at the participant’s wish), is considered a no-show. In case of no-show, the services are deemed provided by the Contractor in full, and responsibility for non-receipt of services lies with the Client. Funds paid for the services are not refundable, claims by the Client are not accepted, and the Contractor is released from any obligations to provide the unused services. The Client has no right to demand any compensation or rescheduling of services to other dates in case of no-show.
6.3. Partial non-use of services.
If during the event any participant voluntarily refuses part of the services provided by the program (for example, does not attend a certain event or does not use a transfer), or cannot use them for reasons not depending on the Contractor, such services are deemed rendered properly and their cost is not compensated.

7. Contractor’s right to cancel the event
7.1. The Contractor has the right to cancel the event in case of failure to reach the minimum required number of participants. In this case, the Contractor notifies the Client in writing and makes a full refund of the funds received from the Client under this Agreement within 10 (ten) working days from the date of sending the cancellation notice.
7.2. In case the event is cancelled for reasons not related to force majeure and not falling under Clause 7.1 of this Agreement, the Contractor notifies the Client in writing.
In such a situation, the settlement procedure is determined by agreement of the Parties and may provide for:
• crediting the paid funds towards the Client’s (participants’) participation in another event of the Contractor;
• rescheduling the event to other dates;
• full or partial refund of funds.
The Contractor bears no responsibility for any expenses incurred by the Client before receipt of written confirmation of group formation, including expenses for air tickets purchased before such confirmation.
7.3. Alternatives by agreement.
By agreement of the Parties, in the cases provided by Clauses 7.1 and 7.2 of this Agreement, instead of refunding funds, the Contractor may offer the Client alternative options: rescheduling the event, changing the program, or including the Client (participants) into another group/tour of the Contractor.
If the Client agrees to the proposed alternative, the Parties formalize the relevant changes to this Agreement by signing an addendum or exchanging letters/e-mails, and no refund is made.

8. Force majeure
8.1. Definition of force majeure.
Force majeure circumstances under this Agreement mean extraordinary and unavoidable circumstances beyond the reasonable control of the Parties, arising after the conclusion of the Agreement, which make full or partial performance of obligations by either Party impossible or unlawful. Such circumstances include, in particular: natural disasters (earthquakes, floods, volcanic eruptions, etc.), fires, military actions, civil unrest, terrorist acts, epidemics, pandemics and quarantine restrictions, decisions of governmental authorities (travel bans / entry bans, border closures), strikes, as well as any other force majeure circumstances recognized as such by competent authorities at the location of the Contractor.
8.2. Force majeure effect.
If force majeure circumstances affecting performance of obligations under this Agreement occur, the affected Party must as soon as possible (but no later than 5 days from occurrence) notify the other Party in writing of such circumstances and provide sufficient supporting evidence (certificates, notices of competent authorities, etc.).
8.3. Consequences of force majeure.
If force majeure circumstances prevent holding the event, the Contractor has the right to cancel or reschedule the event to other dates.
If the event is cancelled due to force majeure, the refund shall be made less the Contractor’s actually incurred costs as of the moment of force majeure occurrence, including the Contractor’s direct organizational expenses, as well as expenses and obligations to third parties (including bookings, advance payments, commissions, penalties, services of partners and counterparties).
By agreement of the Parties, the Contractor may offer the Client rescheduling of the event or crediting the paid funds towards participation in another event, taking into account and less the Contractor’s actually incurred costs as of the force majeure occurrence, instead of refund.
The Parties expressly agreed that failure to obtain a visa, refusal to issue a visa, or delay of a visa decision are not force majeure circumstances and are regulated by Clause 3.5 of this Agreement.

9. Liability of the Parties
9.1. Contractor’s liability.
The Contractor provides services under this Agreement in the format of organization and coordination of the event and bears no responsibility for the result of the observership, subjective expectations of the Client or participants, as well as for any circumstances beyond the Contractor’s reasonable control.
The Contractor bears no responsibility for actions (inaction) of third parties, including, but not limited to: host organizations, medical institutions, partners, counterparties, interpreters, guides, transport companies, air carriers, hotels, visa agencies, as well as governmental and consular authorities.
The Contractor bears no responsibility for any changes, cancellations, delays, restrictions, refusals of admission to events, changes in the program composition, logistical failures, human factor, technical malfunctions, weather conditions and other circumstances not directly dependent on the Contractor’s actions.
The Contractor’s liability under this Agreement is in any case limited to the amount actually paid by the Client, and the Contractor bears no liability for lost profit, indirect, consequential, non-material or assumed losses, regardless of their nature and causes.
9.2. Client’s liability.
The Client bears responsibility for timely payment for services, as well as for compliance by participants with established requirements (including document requirements and rules of conduct). In case of violations by participants of the event causing damage to the Contractor (for example, property damage, penalties from the host party, etc.), the Client must reimburse the Contractor for such losses in full.
9.3. No liability for circumstances beyond control.
The Parties are released from liability for partial or full non-performance of obligations under this Agreement if it is caused by circumstances listed in Section 8 “Force Majeure”. This provision does not apply to the Client’s payment obligations for already rendered services or the Contractor’s incurred expenses, as stipulated in Clause 8.3.

10. Dispute resolution procedure
10.1. Negotiations.
The Parties will strive to resolve all disputes through negotiations.
10.2. All disputes, disagreements or claims arising out of or in connection with this Agreement are subject to resolution through negotiations between the Parties.
If the Parties fail to reach an agreement through negotiations, the dispute shall be considered by the courts of the United Arab Emirates.
10.3. Governing law.
This Agreement is governed by and construed in accordance with the laws of the United Arab Emirates.

11. Final provisions
11.1. Form of the agreement and acceptance of the offer.
This Agreement is executed in electronic form. Signatures of the Parties on one document are not required for the Agreement to enter into force: this Agreement constitutes the Contractor’s offer, and acceptance by the Client is deemed payment of the invoice issued by the Contractor. The Client’s payment means the Client’s full and unconditional agreement with the terms of this Agreement without the need for subsequent signing.
11.2. Exchange of documents.
The Parties allow correspondence and exchange of documents using electronic means of communication (messengers, e-mail). Documents sent by e-mail as scanned copies have the legal force of originals. Contractor’s address: katrina@endorfinevents.com. The Client provides its e-mail/contact for correspondence.
11.3. Severability.
If any provision of this Agreement is deemed invalid, this does not entail invalidity of the remaining provisions.
11.4. Entire agreement.
This Agreement contains the entire agreement of the Parties regarding its subject matter.
11.5. No assignment.
The Client may not transfer its rights and obligations under this Agreement to third parties without the Contractor’s written consent. The Contractor may engage third parties to perform its obligations.
11.6. Protection of the Contractor’s rights and waiver of claims.
The Client confirms that the terms of the Agreement are clear to it, including the payment procedure, non-refundability of payment, cancellation procedure and limitation of the Contractor’s liability.
11.7. Prevailing language. This Agreement is executed in Russian and English. In case of any discrepancies, inconsistencies or differences in interpretation between the Russian and English versions, the Russian version shall prevail.
11.8. Details of the Parties.
Contractor:
Name: ENDORFIN EVENTS L.L.C.
Registration/License: No. 1128973 (UAE)
Company owner: Ekaterina Igorevna Dorodnova
Legal address: United Arab Emirates, Dubai, Al Quoz Industrial 1, Bin Dasmal Building, 1st floor
Phone: +971558247810
E-mail: katrina@endorfinevents.com